Page 24 - Guida del Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali - anno accademico 2021-2022
P. 24
23
Proseguire gli studi della cooperazione internazionale, niero in Google Translate e vedrete
nell’ambito di attività di formazione che cosa succede. Per non parlare
A livello nazionale esistono impor- linguistica destinate a bambini e ad poi dei romanzi di Harry Potter, del
tanti master di secondo livello di adulti. Signore degli anelli o di Madame
Traduzione con i quali si può ulte- Bovary.
riormente aff nare la propria profes- Vero o Falso?
sionalità in questo settore. Lingue,
culture, comunicazione consente Si dice che con la cultura non si
anche di ottenere i requisiti neces- mangia, è vero? Decisamente NO.
sari per poter accedere ai corsi di Secondo i dati della Commissione
abilitazione all’insegnamento delle Europea, le imprese culturali in Eu-
lingue. ropa sono un importante comparto
dell’economia. Emergenza sanitaria
Mondo del lavoro a parte, in Italia l’indotto che deriva
in particolare dal turismo culturale è
I laureati potranno trovare impiego molto signif cativo. Gli stranieri che
ed esercitare funzioni di responsa- vengono in Italia ogni anno per fru-
bilità nell’industria culturale e negli ire del nostro ricchissimo patrimo- Presidente Corso di Laurea
istituti di cultura, nelle case editrici nio culturale sono milioni. Perché prof. Franco Nasi
(produzione e traduzione di testi tra- questa fruizione sia piena e soddi- 059 2055970
franco.nasi@unimore.it
dizionali e multimediali), in strutture sfacente, e continui ad aumentare, Delegato al tutorato
preposte alla salvaguardia e alla va- sono necessarie f gure professionali dott.ssa Angela Piroddi
lorizzazione del patrimonio cultura- che sappiano illustrare, diffondere tel. 059 2055883
le delle comunità locali e nazionali, e comunicare, con le parole giu- angela.piroddi@unimore.it
in strutture preposte all’organizza- ste, questa ricchezza. Si dice che dott.ssa Daniela Longo
tel. 059 2055926
zione di spettacoli ed esposizioni, la traduzione è un fatto tecnico o daniela.longo@unimore.it
nel campo della traduzione (sia let- perf no meccanico, è vero? Deci-
teraria, sia dei linguaggi settoriali), samente NO. Provate a mettere una www.dslc.unimore.it/LM/LCC
nell’ambito delle relazioni culturali e f lastrocca o uno scioglilingua stra-