Page 20 - SymbolsUnimore_n1
P. 20
La mediazione interculturale tra lingua
parlata e comunicazione
L’Università di Modena e Reggio Emilia guida un centro interateneo che si occupa di compren-
dere come si regolano le conversazioni tra persone che parlano lingue diverse
In un’epoca di parole troncate, di parole abbrevia- possiamo definire turno conversazionale, cioè Ecco, appunto, che tipo di approccio avete ve-
te, di parole usate a sproposito occuparsi di comu- una persona parla e alla fine di quello che ha rificato nella realtà? I vostri studi come si tra-
nicazione parlata è quasi non necessità, si tratta da dire segnala che tocca all’altro parlare con ducono in soluzioni concrete per le persone?
di un esercizio forse indispensabile. Voi lo state una pausa, con una domanda o semplicemente
facendo, Professoressa Gavioli, ci dica come? usando un’intonazione discendente. Ma noi partiamo dalle soluzioni concrete! Mi spie-
Noi studiamo l’uso della lingua parlata nel sistema Questa è un po' la dinamica dalla quale par- go. Negli anni abbiamo avviato una lunga e proficua
di relazioni che si instaura tra una o più persone nel tiamo. Quindi, in una conversazione registrata, collaborazione con le Aziende Sanitarie del territo-
corso di una conversazione. Al di là delle parole che si va a verificare il modo in cui partecipanti si rio, in particolare di Modena e Reggio Emilia.
vengono usate, noi verifichiamo come vengono usa- segnalano l'un l'altro “quando parlo io e quan- Abbiamo lavorato con loro, ci hanno dato ac-
te, le pause, il tono, i gesti…ad esempio il suo annui- do parli tu,” e anche che cosa mi aspetto, per cesso alla registrazione delle conversazioni
re, in questo momento, mi consente di andare avanti esempio, che tu mi risponda, oppure che tu ac- tra operatori, utenti e mediatori culturali (ov-
perché dimostra che sta capendo quel che voglio dire cetti o declini un invito che ti ho fatto. viamente col consenso di tutti), soprattutto in
e che accetta che, in questa fase, sia io a parlare.
Questo approccio è nato studiando persone ambito materno infantile perché chiaramente
Uno che di parole ne capisce, nel suo caso che parlavano la stessa lingua, il nostro passo le donne migranti sono giovani e quindi usa-
possiamo dire “parole e musica”, come Ivano avanti è rappresentato dall’approfondimento no questi servizi. Dallo studio dei dialoghi ab-
Fossati, sostiene che il modo di esprimere un dello stesso studio applicato a conversazioni biamo tratto indicazioni utili sulle dinamiche
concetto, il tono e il volume, dicono di più del- tra soggetti che parlano lingue diverse, so- di linguaggio più efficaci e su queste basi ab-
le parole che utilizzo per farlo… prattutto in situazioni istituzionali: tra medico biamo promosso corsi di formazione per chi fa
Esatto, infatti ci sono anche degli studi sull'in- e paziente, tra cittadino e uffici pubblici, tra mediazione culturale e stiamo lavorando anche
tonazione che prendono in esame quello che giudice e imputato. sul personale sanitario.
20